اقتصاد
كمبيوتر
قانون
طب
إدارة
ترجم إنجليزي عربي على مدى عقود
إنجليزي
عربي
نتائج ذات صلة
-
cost-plus contracts {econ.}كلفة عقود ما يزيد على {اقتصاد}... المزيد
-
during (prep.)... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
decades (n.) , [sing. a decade]... المزيد
-
contracts (n.) , [sing. a contract]... المزيد
-
model contracts {econ.}عقود نموذجية {اقتصاد}... المزيد
-
contract portfolio {comp.}حقيبة العقود {كمبيوتر}... المزيد
-
performance of contracts {econ.}أداء العقود {اقتصاد}... المزيد
-
contracts committee {law}لجنة العقود {قانون}... المزيد
-
notary {econ.}موثق العقود {اقتصاد}... المزيد
-
committee on contracts {law}لجنة العقود {قانون}... المزيد
-
indentures (n.) , [sing. an indenture]... المزيد
-
forward option contract {econ.}حق الاختيار في العقود {اقتصاد}... المزيد
-
leases (n.) , [sing. a lease]... المزيد
-
award of contracts {med.}منح العقود {طب}... المزيد
-
nominate contracts {law}عقود مسماة {قانون}... المزيد
-
aleatory contracts {econ.}عُقُودٌ غَرَرِيَّةٌ {اقتصاد}... المزيد
-
adhesion contract {law}عقود إذعان {قانون}... المزيد
-
social contracts {admin.}عقود اجتماعية {إدارة}... المزيد
-
administration of contracts {med.}تنفيذ العقود {طب}... المزيد
- ... المزيد
-
contract audit {econ.}رقابة العقود {اقتصاد}... المزيد
-
contract management {econ.}إدارة العقود {اقتصاد}... المزيد
-
contract debtors {econ.}مديني العقود {اقتصاد}... المزيد
-
contracting out {econ.}تلزيم العقود {اقتصاد}... المزيد
-
contract administration {med.}تنفيذ العقود {طب}... المزيد
-
contracts of adhesion {econ.}عقود إذعان {اقتصاد}... المزيد
أمثلة
-
Over the past decades, the health status of women has generally been improved.وعلى مدى العقود السابقة، تحسَّنت الحالة الصحية للمرأة بشكل عام.
-
Higher education has developed significantly in the past four decades.وشهد التعليم العالي تطورا كبيرا على مدى العقود الأربعة الماضية.
-
It had been working towards the achievement of those goals for the past four decades.فهي تعمل على ذينك الهدفين على مدى العقود الأربعة الماضية.
-
The concept of integrated and differentiated management has evolved over the last three decades.نشأ مفهوم الإدارة المتكاملة والتفاضلية على مدى العقود الثلاثة الماضية.
-
We've repped the Howard Hinkel Endowment for decades.نحن الممثلين الرسميين لمِنح (هوارد .هينكل) على مدى عقود
-
Some Parties reported that initial work has been undertaken to identify strategic adaptation priorities over the next decades.وأبلغت بعض الأطراف عن اضطلاعها بأعمال أولية لتحديد أولويات التكيف الاستراتيجية على مدى العقود المقبلة.
-
In destination countries, the demand for trafficked persons has increased over the past several decades.وقد ازداد الطلب على ضحايا الاتجار في بلدان الوجهة المقصودة على مدى العقود الماضية.
-
The existing system of treaties, built over the decades, needs to be strengthened, not weakened.ويتعين تعزيز، لا إضعاف، نظام المعاهدات القائم، الذي أقيم على مدى عقود من الزمن.
-
Over the last several decades poverty reduction has been a primary concern of the international community.وكان الحد من الفقر على مدى العقود الأخيرة ولا يزال يمثل، شاغلاً رئيسياً للمجتمع الدولي.
-
Some fatigue or lethargy may have crept into the Organization over decades of peace operations.ولعل منظمتنا قد أصابها شيء من الوهن أو اللامبالاة على مدى عقود من عمليات السلام.